Le Désert mauve – un livre à traduire

Après plus de péripéties que je n’aurais jamais pu l’imaginer, la phase 2 de création de mon opéra, d’après le roman « Le Désert mauve » de Nicole Brossard, vient tout juste d’être créée à Québec, lors du Mois Multi x Printemps de la musique. La diffusion en direct vient tout juste d’être remise en ligne… visionnez-là ICI (deuxième partie de la soirée) !

Et jetez un œil au show par l’entremise de la lentille d’Agrume agrume :

Quelques images, croquées par la même Agrume Agrume, de l’Expo présentée en parallèle :

Publié par Symon Henry

Læ Symon Henry est un animal aquatique nocturne s’ébaubissant au contact des pensées complexes, des réalités fluides et des genres incertains. Ielle se transdisciplinarise principalement de musiques de concert, d’arts visuels et de poésies. Son recueil L’amour des oiseaux moches (2020, Omri) a été finaliste aux Prix littéraires du Gouverneur Général ainsi qu’au Prix Émile-Nelligan et porté sur scène, avec sa musique et ses visuels, par l’Ensemble contemporain de Montréal (ECM+).

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

%d blogueurs aiment cette page :